- La relecture corrige les fautes d’orthographe et les fautes de syntaxe, remédie aux confusions et aux pléonasmes, redresse les maladresses, harmonise l’emploi des majuscules, etc.
- La relecture embellit les textes en redressant les phrases bancales, en appliquant à bon escient les règles de la ponctuation, en faisant la chasse aux clichés, en effaçant les tics d’écriture.
- La relecture bonifie les textes en supprimant lourdeurs et répétitions, en remplaçant les mots inappropriés par les mots justes, en préférant les mots riches aux mots pauvres, en puisant dans les trésors de la langue pour métamorphoser l’écriture stéréotypée en belle écriture.
- La révision de fond, c'est-à-dire la relecture attentive et méthodique d'un texte en vue de l'améliorer, de le modifier, de le corriger, de l’adapter aux destinataires a pour but d'assurer la qualité de la langue.
- La révision de forme vise l'amélioration du style du texte dans son ensemble grâce à des corrections de syntaxe, de vocabulaire, d'orthographe ou de ponctuation.
- Le réviseur doit posséder une connaissance approfondie de la langue, de ses ressources et de ses difficultés. De plus, le réviseur doit avoir de bonnes capacités de synthèse, d'analyse et de résolution de problèmes, et il doit accorder une attention rigoureuse aux détails tout en se gardant d'effectuer des changements superflus.
Serbo-croate... serbe, croate, bosniaque, monténégrin : une, deux, trois, quatre langues ?